Andrzej Sapkowski: “Posljednja želja” | Prvi dio sage o popularnom Vješcu

Izdavač: Egmont Hrvatska
S poljskog preveo Mladen Martić

sasdgjlouy


Posljednja želja” me opčinila. Očarala. Oduševila. Dio toga ostavljam činjenici da naprosto obožavam “The Witcher” serijal video igara koji je nastao prema knjiškom serijalu o Vješcu.

Unatoč dobrom poznavanju igre, knjiga me svejedno uspjela pozitivno iznenaditi. Nisam znala što bih od ove knjige očekivala, od stila pa do pristupa priči, no ono što sam među stranicama ovog lijepog Egmontovog izdanja našla me totalno začaralo.

Za “The Witcher” serijal video igara ste možda već čuli (ili ste igru čak i zaigrali), on je doista planetarno popularan. Riječ je o najuspješnijem serijalu AAA video igara s europskih krajeva. “The Witcher” serijal video igara stvorio je CD Projekt Red, game kompanija iz Poljske koja se obogatila na ovoj RPG avanturi i pritom proslavivši knjige po kojima je nastala.

Andrzej-Sapkowski-moglby-domagac-sie-od-CD-Projektu-nawet-120-mln-zl_article.jpg

A tko je Andrzej Sapkowski? To vam je jedan stari vuk, pisac s dugogodišnjim stažom. Svoju karijeru nije započeo kao pisac već kao trgovac, no jednom kad je počeo pisati nije više bilo povratka na staro. Najpoznatiji je po svojoj sagi o Vješcu koja ima 8 nastavaka (kod nas je, za sad, preveden samo prvi), a prati Geralta – tajanstvenog najamnog ratnika s magičnim moćima specijaliziranog za borbu s raznoraznim čudovištima kojima ovaj fiktivni srednjovjekovni svijet obiluje.

Svijet koji je Sapkowski osmislio velik je, uzbudljiv, bogat i moralno kompleksan, autor konstantno postavlja pitanja o granici dobra i zla te o prirodi pravih čudovišta. Ponekad je to štriga ili zmaj, ali ponekad je čovjek puno veće čudovište. Geralt je sa svog dugogodišnjeg školovanja za vješca izašao misleći da zna razliku tko je tko, ali s vremenom shvaća da to baš i nije uvijek tako lako raspoznati.


Ljudi vole izmišljati čudovišta i užase. Sami se sebi tada čine manje čudovišnim. Dok piju do besvijesti, varaju, kradu, mlate žene, more gladom stare bakice, umlaćuju sjekirom lisicu uhvaćenu u zamku ili špikaju strijelama zadnjeg preostalog na svijetu jednoroga, vole misliti da je Mora koja ulazi u svitanje u kolibe ipak čudovišnija i od njih. Pa im biva nekako lakše pri srcu. I lakše im je živjeti.


Žanrovski knjiga spada u epski fantasy, ali pisana je u formi kratkih priča, svaka prati Geralta na nekoj drugoj avanturi u kojoj se njegov čvrsti moralni kodeks opetovano testira. Priče su inspirirane ne samo raznim mitologijama (osobito slavenskom mitologijom), nego i poznatim bajkama koje su obrađene na iznimno osvježavajuć način. Pa ćete tako u ovim pričama prepoznati “Ljepoticu i Zvijer” i “Snjeguljicu”, ima tu i jedan opaki duh iz svjetiljke, a spomenut će se i tamo neki princ koji je Vješca htio unajmiti da mu pomogne pronaći djevojku koju je princ toliko zagnjavio na balu da je pobjegla glavom bez obzira. Pritom je ispustila cipelicu. Poznato? 🙂

Priče definitivno ne obiluju optimizmom i naivnim zanosom Grimmovih obrada koje je naknadno proslavio i Disney, već modernim retuširanjem u kojem je zaista teško razdvojiti zlikovce od junaka. Sretni završetci izmiču ovim likovima i čine ih, sasvim sigurno, bližima stvarnom svijetu.

44323452_247257449287476_2235320883163955200_n.jpg

Doza realnosti u ovim pričama me osobno oduševila. Sapkowski ima nepogrešiv osjećaj za ritam, svaka priča raskošno raste pred očima čitatelja uz obilje moralnih dilema. Nemali broj puta uzdahnula bih na kraju priče kada bih vidjela kamo ih je Sapkowski odveo.

U kratkim odmorima između tih avantura Sapkowski nam govori o tajanstvenom Geraltu. Svašta se kuha u ovom umornom vješcu. Svašta je vidio. Svašta je prošao. Ponovno sam se zaljubila u pragmatičnog, duhovitog, šutljivog, suosjećajnog, seksi junaka kojega sam upoznala kroz omiljenu video igru.


Braniš nas ne samo od Zla koje vreba u mraku, već i od onog koje se skriva u nama samima.


Nakon engleskih i srpskih prijevoda kojima se naša publika često okretala, ovaj serijal je konačno, barem njegov prvi dio, preveden i kod nas. Prijevod je kvalitetan, pršti sa stranica knjige, a knjiga je prevedena s originalnog poljskog jezika. Veselim se nastavcima!

Ovu knjigu mi uopće nije teško preporučiti svim ljubiteljima video igre, zaljubljenicima u fantasy žanr, te onima koji vole bajke ispričane na novi način.

Knjigu “Posljednja želja” možete kupiti na Hoću knjigu web shopu.

One thought on “Andrzej Sapkowski: “Posljednja želja” | Prvi dio sage o popularnom Vješcu

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s